Non verbum e verbo sed sensum de sensu exprimere

La 4e Université d’été en traductologie se tiendra du 16 au 20 juillet 2018 à Bassano del Grappa (Italie) à la Villa Ca’ Erizzo.
Consulter le programme

Des mots aux actes 5 – La rhétorique à l’épreuve de la traduction

Bene dicendi scientia – la science du bien parler, alias la rhétorique telle que la définissait Quintilien. Qui nierait cette tournure convient également à la traduction et sa quête tenace du mot juste ?
En savoir +

********************************************************************************************

S’INSCRIRE À LA 4e UNIVERSITÉ D’ÉTÉ
CLIQUER ICI

********************************************************************************************

Acheter en ligne la revue SEPTET en version papier ou PDF

Le 29 avril 2005 a été fondée la Société d’Études des Pratiques et Théories en Traduction, SEPTET, dont les statuts avaient été déposés le 17 mars 2005. SEPTET a été reconnue officiellement société de spécialité par la SAES, Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur. SEPTET est la première société de traduction universitaire créée en France. Son but est de rassembler en un lieu de réflexion et au sein de l’université tous ceux qui s’intéressent au domaine de la traduction, soit à titre individuel en tant que praticien (traducteur professionnel ou universitaire), théoricien et/ou historien, soit en tant que membre de centre ou groupe de recherche en la matière. En savoir plus…


Adhérer à la société

L’adhésion à SEPTET se fait par année civile. Elle donne droit soit à un exemplaire de la revue SEPTET Des mots aux actes, soit à un exemplaire de l’e-journal envoyé par courriel. Pour tout renseignement, s’adresser au Trésorier de la SEPTET. Adhérer >