Pierre Cadiot

Pierre Cadiot

Courriel: pierre.cadiot@ens.fr
Affiliation : Université d’Orléans
10, rue de Tours
45000 Orléans
Laboratoire ou centre de recherche
Laboratoire Ligérien de Linguistique
Université d’Orléans

Domaines de recherche :

  1. Linguistique
  2. Sémantique

Ouvrages :

  • (1989), La sociolinguistique en pays de langue allemande, (éd. en coll. avec N.Dittmar), Lille, Presses Universitaires de Lille
  • (1991), De la grammaire à la cognition, la préposition pour, Paris, Editions du C.N.R.S.
  • (1997), Les prépositions abstraites en français, Paris, A. Colin.
  • (2001), Pour une théorie des formes sémantiques: motifs, profils, thèmes, Paris, Presses Universitaires de France (en coll. avec Y.M. Visetti).
  • (2006), Motifs et proverbes, Essai de sémantique proverbiale, Paris, Presses Universitaires de France (en coll. avec Y.M. Visetti).
  • (2010), Le vin en paroles – esquisses oenophiles, Perros-Guirec, Editions Anagrammes.

Éditions de revues :

  • (1988), Langue Française, n°78, « Le thème en perspective » (en coll. avec B. Fradin) : articles de M. de Fornel, N. Dittmar, A. Kihm, J.M. Marandin.
  • (1990), Langages, n° 97, « Aux confins de la grammaire : l’anaphore » (en coll. avec A.Zribi-Hertz) : articles de G. Kleiber, N. Ruwet, L. Tasmovski.
  • (1991), Langue Française, n° 91, « Prépositions, représentations, référence » (en coll. avec A.M. Berthonneau) : articles de J.C. Anscombre, B.Bosredon, J.J. Franckel, D.Lebaud, I.Tamba.
  • (1993), Lexique, n° 11, « Les prépositions, méthodes d’analyse » (en coll. avec A.M. Berthonneau), Lille, P.U.L. : articles de J.C. Anscombre, I. Bartning, D.Maurel, C. Vandeloise.
  • (1997a), Langue Française, n° 113, “Aux sources de la polysémie nominale” (en coll. avec B. Habert) : articles de B.Conein, D.Kayser, F.Lebas, F.Nemo, G.Nunberg, V.Nyckees, F.Recanati, L.Tracy, A.Zaenen.
  • (1997b), Sémiotiques, n° 13, « Unités lexicales et identité sémantique », Nancy-Paris, INALF : articles de S.N.Kwon-Pak, R. Carter, M. Tabachnik, A.Barseghian, L.Tracy, F.Nemo, S. Oukil, F. Lebas, G. Kleiber.
  • (1999), Revue de Sémantique et de Pragmatique, n° 6 « Approches sémantiques des prépositions » (en coll. avec A. Ibrahim) : articles de A.M. Berthonneau, C.Marque-Pucheu, D. Leeman, C.Pierrard, C. Vandeloise.
  • (2000), Langue Française n° 127 « La prédication seconde » (en coll. avec N. Furukawa) : articles de M. Herslund, L. Kupferman, K.Lambrecht, L. Melis, C. Muller, D.Willems.
  • (2003), Langages, n°150 « La constitution extrinsèque du référent » (en coll. avec F. Lebas): articles de M. Barra-Jover, P. Gréa, J. Lassègue, D. Legallois, F. Nemo, L. Tracy.
  • (2010), Tribune Internationale des Langues Vivantes, n° 49  » De l’origine des langues : approches linguistiques » : articles de S. Auroux, G. Bergounioux, P. Cadiot, J.P. Demoule, P. Encrevé, B. Laks, A. Khim, P. Rothstein ;
  • (2012), Tribune Internationale des Langues Vivantes, n°52-53  »Linguistique et phénoménologie du langage » : articles de J. Benoist, D. Bottineau, F.Lebas, S. Laugier, J. Lassègue, D.Legallois,J. Longhi, D. Piotrowski, C. Romano, V.Rosenthal, J.M. Salanskis, G.Elia Sarfati, Y.M.Visetti.
Articles (derniers)
  • (2007),  « le cas des substantifs de couleur construits XA /  suf.eur/Xconv. Xn : un point de vue sur la synonymie »,  en coll. avec J. Sanchez, revue Le français moderne,  n°1, Conseil international de la langue française : 114-140
  • (2007a), « A propos de l’anaphore connectivo-argumentative pour le coup », Modèles linguistiques, Université du Sud, Toulon, tome XXVIII-1, vol 55 : 55-77
  • (2007b), « Le morphème pour : polycatégorialité et unification sémantique »,  Cahiers de lexicologie, Editions Garnier,  90-1 : 75-91
  • (2008a), « Pragmatics of prepositions. A study of the French connectives du coup et pour le coup », in D. Kurzon & S. Adler (eds.) : Adpositions, Pragmatic, semantic and syntactic perspectives, John Benjamins Publishing Company : 115-132
  • (2008b), « Proverbes, sens commun et communauté de langage »,  Langages 170 : 79-91, en collaboration avec Y.-M. Visetti
  • (2008c), « La défectivité du TAM dans les énoncés de sens figuré », à par. , BSLF, en coll. avec N. Tournadre.
  • (2008d),  « Proverbes berbères et  motifs proverbiaux »  (avec A. Talmenssour), in revue R.S.P. 23, Université d’Orléans.
  •  (2009a), « Le sens commun dans la facture du proverbe » in C. Gautier & S. Laugier (eds.) : Normativité et sens commun, P.U.F. : 129-159, en collaboration avec Y.-M. Visetti
  • (2009c), « Drôle de  drupe », en hommage à Claude Vandeloise, Université de Tours, revue CORELA, numéro spécial.
  • (2010a), « Dire et montrer : une affaire de focus », in revue Semiotika, à par.
  •  (2010b), « Synonymie et couleur des mots », in revue Pratiques (Université de Metz) : 24-44
  • (2010c), « Individuation et ‘idées confuses’ », in revue La Tribune Internationale des Langues vivantes, n° 48
  • (2012a), « Dire/montrer, champs phénoménaux et chiasmes interprétatifs » in revue La Tribune Internationale des Langues Vivantes n°52-53
  • (2012b), « Linguistique et traduction, une contribution », in Revue SEPTET Des mots au actes n°3
  • (2013) « Traduire les « somptueuses ironies » des formes sémantiques : à propos d’un fragment de Marcel Jouhandeau. » (en coll ; avec F. Lautel-Ribstein) in Expériences de traducteurs. Ed.Mohammed Jadir. Mohammedia : université  Hassein II de Mohammedia et université Saint-Joseph de Beyrouth.2013

 

Traductions :

  • (1972), Brekle H.E., Sémantique,  Armand Colin (avec Y. Girard)
  • (1986), Hamburger K., Logique des genres littéraires, Le Seuil (+  note du traducteur).
Collaborations à des volumes traduits de l’allemand, ou comportant des traductions :

  • B.N. Grunig & D.Clément (eds.), La grammaire générative en pays de langue allemande,  revue “Langages”, 26
  • E. De Fontenay, Figures juives de Marx, Galilée
  • R. Jakobson, Essais de linguistique générale 2, Minuit
  • A. Kuroda, Aux quatre coins de la linguistique, Seuil
  • R. Gregor-Dellin, Wagner, Fayard
  • J. Cifali & J. Moll, Pédagogie et psychanalyse, Dunod
  • L. Hjelmslev, Nouveaux essais, P.U.F.