Panier

Des Mots aux actes n°3 – PDF

Des Mots aux actes 3
Jean-René Ladmiral : une œuvre en mouvement

Résumé : Plus n’est besoin de présenter Jean-René Ladmiral, linguiste, philosophe, penseur et praticien de la traduction, père fondateur de ces universaux que sont devenus en traductologie « sourcisme » et « ciblisme ». C’est sur un portrait chaleureux de l’homme Ladmiral que s’est ouvert les 3 et 4 juin 2010 à l’Université de Paris-Sorbonne ce colloque organisé par SEPTET et le CRLC. D’emblée, Marie Meriaud-Brischoux souligne ainsi la bienveillance de cet « homme remarquable » et l’humour créatif qui lui fait travailler sa langue de l’intérieur, et pour traduire, et pour inventer de nouveaux outils, concepts et métaphores afin de rendre plus audible, plus intelli- gible la tâche du traducteur.

Format : 15 * 21 cm. – Nombre de pages : 396

Price: 25,00 €

Livraison:0,00 €

Des mots aux actes n°3 Version Papier

Des Mots aux actes 3
Jean-René Ladmiral : une œuvre en mouvement

Résumé : Plus n’est besoin de présenter Jean-René Ladmiral, linguiste, philosophe, penseur et praticien de la traduction, père fondateur de ces universaux que sont devenus en traductologie « sourcisme » et « ciblisme ». C’est sur un portrait chaleureux de l’homme Ladmiral que s’est ouvert les 3 et 4 juin 2010 à l’Université de Paris-Sorbonne ce colloque organisé par SEPTET et le CRLC. D’emblée, Marie Meriaud-Brischoux souligne ainsi la bienveillance de cet « homme remarquable » et l’humour créatif qui lui fait travailler sa langue de l’intérieur, et pour traduire, et pour inventer de nouveaux outils, concepts et métaphores afin de rendre plus audible, plus intelli- gible la tâche du traducteur.

Format : 15 * 21 cm. – Nombre de pages : 396

Price: 37,00 €

Livraison:0,00 €

Des mots aux actes n°2 Version Papier

Des Mots aux actes n°2
Traduction et philosophie du langage

Price: 37,00 €

Livraison:0,00 €

Des mots aux actes n°2 Version PDF

Des Mots aux actes n°2
Traduction et philosophie du langage

Price: 25,00 €

Livraison:0,00 €

Des mots aux actes n°1 Version papier

Des mots aux actes n°1 Version papier

Price: 29,00 €

Livraison:0,00 €

Des mots aux actes n°1 Version PDF

Des mots aux actes n°1 Version PDF

Price: 18,00 €

Livraison:0,00 €

TILV – Formes sémantiques, langages et interprétations (Version PDF)

Résumé : Dire que Pierre Cadiot est l’un des principaux sémanticiens contemporains n’est pas pour moi, à une époque qui cultive souvent l’idée selon laquelle l’activité scientifique serait mesurable et la bibliométrie reine, lui reconnaître à ce titre, et il y aurait de quoi, une place élevée dans le top 50 de la sémantique contemporaine, mais la reconnaissance d’une réalité beaucoup plus importante, à savoir que Pierre Cadiot, seul ou avec d’autres, a ouvert des portes que personne avant lui n’avait ouvertes, et que je n’ai aucun doute sur le fait que l’avenir de la sémantique linguistique passe par ces portes là.

Format : 20 * 31 cm. – Nombre de pages : 227

Price: 40,00 €

Livraison:0,00 €

TILV – Formes sémantiques, langages et interprétations. Hommage à Pierre Cadiot (version papier)

Résumé : Dire que Pierre Cadiot est l’un des principaux sémanticiens contemporains n’est pas pour moi, à une époque qui cultive souvent l’idée selon laquelle l’activité scientifique serait mesurable et la bibliométrie reine, lui reconnaître à ce titre, et il y aurait de quoi, une place élevée dans le top 50 de la sémantique contemporaine, mais la reconnaissance d’une réalité beaucoup plus importante, à savoir que Pierre Cadiot, seul ou avec d’autres, a ouvert des portes que personne avant lui n’avait ouvertes, et que je n’ai aucun doute sur le fait que l’avenir de la sémantique linguistique passe par ces portes là.

Format : 20 * 31 cm. – Nombre de pages : 227

Price: 50,00 €

Livraison:0,00 €

Camille Fort, Avant Propos

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

001_Marie Mériaud-Brischoux_Rencontres avec un homme remarquable

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

002_Christian Balliu Jean-René Ladmiral, une approche philosophique de la traduction

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

003_Marc de Launay Quelle philosophie pour la traduction ?

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

004_Jean-Yves Masson La traductologie de Jean-René Ladmiral et l’héritage du classicisme

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

005_Antonio Lavieri Unzeitgemässe ? La traductologie et la chouette de Minerve

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

007_Camille Fort Traduire la connotation – retour sur les enjeux affectifs de la traduction

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

008_Nicolas Froeliger_Le sentiment d’imposture en traduction

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

009_Mohammed Jadir Traduire Traduire… Une expérience traductive

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

010_Tatiana Milliaressi Traduire Jean-Réné Ladmiral ou la traductologie aide-t-elle à la traduction ?

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

011_Elisabeth Lavault-Olléon L’art de la formule en pédagogie de la traduction

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

012_Mirella Conenna Médiation/traduction

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

013_Viviana Agostini-Ouafi Proust en Italie – approches traductologiques

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

014_Henri Awaiss Jean-René Ladmiral, ou le petit prince de la traductologie

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

014B_Magdalena Nowotna_de lamour a lepistemologie

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

015_Pierre Cadiot Linguistique et traduction – une contribution

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

016_Lance Hewson Équivalence, leurre, divergence

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

018_Georgiana Lungu-Badea Traduire les « effets d’évocation » des culturèmes – une aporie?

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

019_Nadia D’Amelio La connotation en traduction – perspectives tracées par Jean-René Ladmiral

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

020_Freddie Plassard Une praxéologie, qu’est-ce à dire ?

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

021_Franck Barbin Jean-René Ladmiral ou l’irréductible parcellisation de la traductologie

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

022_Françoise Wuilmart La voix du texte – Nietzsche à l’écoute de Fonagy

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

023_Jean Peeters Sourciers et ciblistes – un couple qui a de l’avenir

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

024_Jane Elisabeth Wilhelm – Jean-René Ladmiral un « chantier de la recherche »

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

025_Jean-René Ladmiral « Ad libitum »

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Camille Fort, Avant Propos

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Michel Morel, Introduction

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Jean-René Ladmiral, Hommage à Henri Meschonnic

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Henri Meschonnic, L’enjeu du traduire pour la théorie du langage

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Jean-René Ladmiral, Traduction et philosophie

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Lawrence Venuti, Traduction, empirisme, éthique

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Jean-Jacques Lecercle, Translation as Interpretation

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

James Archibald, Understanding the Ethics of Alterity

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Nadia D’amelio, Éloge de l’étranger : Friedrich Schleiermacher en perspective

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Françoise Wuilmart, La fidélité par le truchement métalinguistique

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Yvon Keromnes, Représentation et traduction : le réalisme en question

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Laurence Wong, The Myriad Voices of The Divine Comedy: Its Chinese and European Translations

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Camille Fort, Avant Propos

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Yves Bonnefoy, La Traduction de la poésie

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Jean-René Ladmiral, Hommage à Paul Ricoeur

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Andrew Eastman, Entretien avec Henri Meschonnic

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Laurent Bury, Entretien avec Sylvère Monod

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Gilles Mathis, Entretien avec Robert Ellrodt

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

006_Entretien avec Jean-Michel Déprats

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Florence Lautel-Ribstein, Entretien avec Georges-Michel Sarotte

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Jean Delisle, La notion de « disparate » et la critique des traductions

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Tiphaine Samoyault, Enseigner la traduction par le paradoxe

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Adriana Serban, Recent Trends in English-Language Translation Studies

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Laurence Wong, Defying Zeus in German : Goethe’s “Prometheus” as a Case of Untranslatability

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

David E. Elder, Réflexions sur neuf traductions du « Départ » de Rimbaud

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Septet n°4

Price: 18,00 €

Livraison:0,00 €

art01-un_tournant_epistemologique_en_traduction_JR_LADMIRAL

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

art02-Semantique_traduction_P_CADIOT

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

art03-Saillance_semiolinguistique_M_NOWOTNA

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

art04-Henri_meschonic_traducteur_C_PLACIAL

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

art05-traduction_comme_image_des_differences_S_BORUTTI

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

art06-pour_une_approche_comparative_U_HEIDMANN

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

art07-Traduire_avec_lacan_C_FORT

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

art08-Repenser_le_discours_J_PEETERS

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

art09-Traduire_Angleterre_G_MOYAL

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Adhésion 1 an – Particulier

La cotisation à SEPTET couvre l’année civile, de janvier à janvier.

L’inscription vous permet de connaître en temps et en heures les activités, manifestations et publications de SEPTET. Elle vous permet d’acquérir la revue papier  SEPTET, Des mots aux actes, et la revue électronique (dans sa totalité) à prix réduit (25 %).

Un rappel de cotisation sera envoyé en fin d’année, entre octobre et janvier. Le renouvellement n’est pas automatique.

Price: 30,00 €

Livraison:0,00 €

Adhésion 1 an – Institution

La cotisation à SEPTET couvre l’année civile, de janvier à janvier.

L’inscription vous permet de connaître en temps et en heures les activités, manifestations et publications de SEPTET. Elle vous permet d’acquérir la revue papier  SEPTET, Des mots aux actes, et la revue électronique (dans sa totalité) à prix réduit (25 %).

Un rappel de cotisation sera envoyé en fin d’année, entre octobre et janvier. Le renouvellement n’est pas automatique.

Price: 40,00 €

Livraison:0,00 €

Adhésion 1 an – Étudiant

La cotisation à SEPTET couvre l’année civile, de janvier à janvier.

L’inscription vous permet de connaître en temps et en heures les activités, manifestations et publications de SEPTET. Elle vous permet d’acquérir la revue papier  SEPTET, Des mots aux actes, et la revue électronique (dans sa totalité) à prix réduit (25 %).

Un rappel de cotisation sera envoyé en fin d’année, entre octobre et janvier. Le renouvellement n’est pas automatique.

Price: 15,00 €

Livraison:0,00 €

Des mots aux actes n°5 – Version Papier

Résumé : Bene dicendi scientia – la science du bien parler, alias la rhétorique telle que la définissait Quintilien. Qui nierait cette tournure convient également à la traduction et à nace du mot juste, de l’écart fidèle, de la restitution du t que du dit ? Traître qui s’en dédit ! Pour l’une et l’autre, on a rêvé un système où la formation du discours et sa restitution dans l’idiome étranger ne relèveraient plus d’une approche empirique, mais se laisseraient éclairer en tant qu’organisation interne et cohérente. Rhétorique et traduction se sont par ailleurs nourri réciproquement, à l’envi : si l’on ne peut envisager de rendre compte d’un texte sans retracer ses enjeux rhétoriques, partie prenante de l’horizon traductif, la rhétorique – philoso- phique, littéraire, poétique – a souvent cherché ses figures dans le texte étranger : l’imitation des anciens était un passage obligé. Le colloque « Rhétorique et traduction », mené par SEPTET en collaboration avec le Laboratoire Ligérien de Linguistique de l’Université d’Orléans les 26 et 27 janvier 2012, s’est donné pour objectif de sonder et d’affiner… ces affinités.

Format : 15 * 21 cm. – Nombre de pages : 555

Price: 37,00 €

Livraison:0,00 €

Des mots aux actes n°5 – Version PDF

Résumé : Bene dicendi scientia – la science du bien parler, alias la rhétorique telle que la définissait Quintilien. Qui nierait cette tournure convient également à la traduction et à nace du mot juste, de l’écart fidèle, de la restitution du t que du dit ? Traître qui s’en dédit ! Pour l’une et l’autre, on a rêvé un système où la formation du discours et sa restitution dans l’idiome étranger ne relèveraient plus d’une approche empirique, mais se laisseraient éclairer en tant qu’organisation interne et cohérente. Rhétorique et traduction se sont par ailleurs nourri réciproquement, à l’envi : si l’on ne peut envisager de rendre compte d’un texte sans retracer ses enjeux rhétoriques, partie prenante de l’horizon traductif, la rhétorique – philoso- phique, littéraire, poétique – a souvent cherché ses figures dans le texte étranger : l’imitation des anciens était un passage obligé. Le colloque « Rhétorique et traduction », mené par SEPTET en collaboration avec le Laboratoire Ligérien de Linguistique de l’Université d’Orléans les 26 et 27 janvier 2012, s’est donné pour objectif de sonder et d’affiner… ces affinités.

Format : 15 * 21 cm. – Nombre de pages : 555

Price: 28,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-01 | Pierre Cadiot, Considération sur la rhétorique dans son rapport à la traduction

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-02 | Magdalena Nowotna, Le Trans-port de la métaphore

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-03 | Yvon Keromnes, Les métaphores – et leurs traductions – dans la vie quotidienne

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-04 | Loïc Depecker, Quelques concepts clés de la terminologie à l’usage de la traduction

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-05 | Bassam Baraké, Peut-on traduire le trope ? Considérations linguistiques, cognitives et culturelles

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-06 | Ineke Wallaert, Shifting Meanings in Translation Studies: A Logology of Style

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-09 | Sung-Gi Jon, Sciences humaines du traduire: une traductologie généralisée ondulatoire

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-13 | Charles Le Blanc, Rhétorique et traduction à Renaissance : la place de l’histoire en traductologie

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-15 | Muguraş Constantinescu, Des divers degrés de rhétorique sous la plume du traducteur de contes

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-16 | Charlotte Schapira, De la morphologie au stéréotype culturel: la traduction de la fable

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-21 | Franck Barbin, Traduire l’art du conteur : une autre forme de rhétorique

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-23 | Marie-Annick Moutout, Traduire la rhétorique du mythe walcottien dans « En mi-carême »

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-24 | Guilhermina Jorge, Le lexique créatif en traduction: préserver ou effacer ?

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

N°5-25 | Anne-Marie Houdebine, Une mosaïque théorique et pratique de la traduction : Traduire de Nurith Aviv

Price: 5,00 €

Livraison:0,00 €

Abonnement Particulier et adhérent à la SoFT 20€

Cette offre est réservée aux particulier déjà adhérents à la SoFT

Price: 20,00 €

Livraison:0,00 €

Abonnement étudiant et adhérent à la SoFT 10€

Je suis étudiant et adhérent à la SoFT, et je décide d’adhérer pour un an à SEPTET.

Price: 10,00 €

Livraison:0,00 €